[Magdalen] 50 - 50

AT&T jhandsfield at att.net
Mon Jun 8 00:14:59 UTC 2015


G-tube or PEG tube depending on how the tube was placed. Marcy has a G-tube through what she gets most of her meds and about half of her daily hydration needs. 

Jim Handsfield 
Sent from my iPhone

> On Jun 7, 2015, at 8:09 PM, Jon Egger <revegger at gmail.com> wrote:
> 
> Thank you, Jay!  I hope the patient in question had a feeding tube that was
> placed directly into the stomach.  (Sadly, I cannot remember the name of
> them.)  Someone with a NG tube for feedings needs a gastric tube ASAP, lest
> they aspirate feedings into their lungs.  I strongly agree about not
> feeding people 24/7.  The gut needs a rest!  Our ICU nurses always
> preferred giving feeds q6h to q8h so the guts does rest and gives the
> nurses more of a predictable bowel movement.
> 
> YM, as they say, MV
> 
> +++
> Grace & peace,
> Deacon Jon Egger
> 
> 
> 
> *“In every age it has been the tyrant, the oppressor and the exploiter who
> has wrapped himself in the cloak of patriotism, or religion, or both to
> deceive and overawe the People."(Eugene V. Debs, Anti-War Speech, June 16,
> 1918) *
> 
> 
>> On Sun, Jun 7, 2015 at 6:01 PM, Jay Weigel <jay.weigel at gmail.com> wrote:
>> 
>> Explanation of above post for those who don't know: We could only lay the
>> patient flat if we turned off the feeding, but the dietitian had determined
>> that she needed X calories per day. This was figured out by calories per cc
>> and then divided into cc/hr. Except this is frequently set up on a 24 hour
>> cycle, which if you think about it is a little ridiculous. Who eats 24/7?
>> 
>>> On Sun, Jun 7, 2015 at 6:53 PM, Jay Weigel <jay.weigel at gmail.com> wrote:
>>> 
>>> Hospitals need to stop this ridiculous business of requiring
>>> "interpreters" rather than the patient's family (when they are available)
>>> to interpret for the patient. First of all, who knows the patient better
>>> than family? Second, when it comes down to dialect, frequently the
>>> interpreter does not know the various dialects! No interpreter, no matter
>>> how good, can be expected to know them all! I did a travel assignment in
>>> the DC area in a hospital where all the signage was in 6 languages (not
>>> nearly enough!) and the staff in the unit where I worked represented 14
>>> different countries. We managed *fairly* well with our patient base,
>>> although we got stuck often enough. For instance, our Spanish-speaking
>>> nurses were sometimes confounded by a dialect or accent they weren't
>>> familiar with, and you'd even hear them pleading "Mas despacho, por
>> favor!"
>>> ("Slower, please!) But usually it was more like, "Don't worry if no one
>> on
>>> this shift speaks your language, someone on the next shift probably
>> will."
>>> The only time we got totally stuck was with a patient from a really
>>> isolated area of Afghanistan. Nobody could understand her. Finally a
>> niece
>>> came in and was able to untangle a number of mysteries for us, including
>>> the fact that she was in so much pain with her back that she could only
>>> sleep flat, but because she was being tube fed, we had been keeping her
>> at
>>> a 40 degree angle or more 24/7. She happened to be my patient that night
>>> and I did the math and figured out that we could let her lie flat and
>> sleep
>>> 8 hours simply by increasing her feeding rate 8 cc an hour. After the dr.
>>> and the dietitian agreed, we did that and she started to get better much
>>> faster. If it hadn't been for the niece we might never have learned why
>> she
>>> was so miserable.
>>> 
>>> On Sun, Jun 7, 2015 at 6:32 PM, James Oppenheimer-Crawford <
>>> oppenheimerjw at gmail.com> wrote:
>>> 
>>>> I suspect that often the language spoken is not spoken in the best sense
>>>> of
>>>> the word too.
>>>> 
>>>> I've heard that often when Spanish-speaking kids study Spanish, the
>>>> formality of the language throws them, as the language they learned in
>> the
>>>> home is a bare-bones version of the best the parents know anyway.
>>>> 
>>>> I was a linguist on call for my hospital, and was asked to help with a
>>>> Russian-speaking person.
>>>> I was a bit embarrassed when I could not make much sense of ANYTHING
>> this
>>>> older lady was saying.
>>>> Then I finally heard what I could sort of understand.
>>>> "Nye vyshla v shkolye."  ("I did not go to school.")
>>>> 
>>>> We had a person at our hospital who was obviously Chinese, but nobody
>>>> could
>>>> communicate with him (remember that incredible installation of "Barney
>>>> Miller"?). We got linguists to come in, and finally one guy said, "I
>> can't
>>>> understand him, but he SOUNDS like the people in a village sort of near
>> us
>>>> talk." So, they search for someone from that village. Finally the person
>>>> came. At first, nothing, but then he opened up and they talked.
>>>> 
>>>> We were able to find his elderly parents and they were brought up to
>> visit
>>>> him. He had a long history of mental illness and wandering off and
>> living
>>>> on the street, and they had assumed that he was dead.  We kept a closer
>>>> than usual eye on him, knowing he would wander again.  He at least was
>>>> being kept safe.
>>>> 
>>>> In any case, or as some of the savvy would put it, "IAE", just putting
>>>> material in to a known target language is not always all that useful.
>>>> 
>>>> Best to place a very high priority on gaining English proficiency,
>>>> reading,
>>>> writing and speaking.
>>>> 
>>>> James W. Oppenheimer-Crawford
>>>> *“A life is like a garden. Perfect moments can be had, but not
>> preserved,
>>>> except in memory. LLAP**”  -- *Leonard Nimoy
>>>> 
>>>> On Sun, Jun 7, 2015 at 5:42 PM, Roger Stokes <
>>>> roger.stokes65 at btinternet.com>
>>>> wrote:
>>>> 
>>>>>> On 07/06/2015 22:30, Cantor03--- via Magdalen wrote:
>>>>>> 
>>>>>> On the front page of the local (Hazleton, PA) Sunday paper there was
>>>> an
>>>>>> article about the current state of languages dominating the school
>>>>>> system.
>>>>>>  Though the city primary schools had up and down percentages based
>>>>>> on their location, the local high school is now 50 - 50 Spanish -
>>>>>> English.
>>>>>>  That is, 50% of students said their first language was Spanish, and
>>>>>> 50% said English.  Those who spoke both languages were included
>> among
>>>>>> the Spanish totals.
>>>>>>  There are a lot of services available in English and Spanish, and
>> the
>>>>>> going
>>>>>> rate for bilingual interpreters is $31/hour.
>>>>>>  As I understand it, the teaching continues to be primarily in
>>>> English.
>>>>> 
>>>>> This is a very real problem here in England.  For a time there was an
>>>>> attempt to offer hospitality by providing forms in numerous foreign
>>>>> languages.  The problem is that the number of languages has
>>>> nushroomed.  In
>>>>> this relatively small town it is estimated that there are over 100
>>>> native
>>>>> alnguages.  Certainly I know in one small (roll 140) school there are
>> 20
>>>>> mother tongues.  In such a situation there has to be a single language
>>>> for
>>>>> teaching and English is the obvious one.
>>>>> 
>>>>> Roger
>> 


More information about the Magdalen mailing list