[Magdalen] Two questions for the assembled multitude

James Oppenheimer-Crawford oppenheimerjw at gmail.com
Fri Dec 2 21:25:52 UTC 2016


A priest told me a million years ago that it is not a part of the original
Lord's prayer (but then, neither is half of the commonly accepted text).
However, they felt it was so good that they found a way to include it
without including it. Clever little rascals.

There are different takes on the prayer, or what others think ought to be
the prayer.

http://www.patheos.com/blogs/religionprof/2012/02/the-original-aramaic-lords-prayer-is-none-of-the-above.html


James W. Oppenheimer-Crawford
*“A life is like a garden. Perfect moments can be had, but not preserved,
except in memory. LLAP**”  -- *Leonard Nimoy

On Fri, Dec 2, 2016 at 12:48 PM, Scott Knitter <scottknitter at gmail.com>
wrote:

> Interesting, because the modern wording you used would be the version
> they know in the RC church, although there it's detached from the rest
> of the Lord's Prayer by another prayer. At least at Mass it is.
>
> On Fri, Dec 2, 2016 at 11:39 AM, James Oppenheimer-Crawford
> <oppenheimerjw at gmail.com> wrote:
> > I was at a Thanksgiving service held at a local RCC. I have always used
> the
> > translation of the prayer for years instead of the ancient wording, and,
> > though I had not thought of it, I ended up saying, by myself, "for the
> > kingdom, power and glory are yours, now and forever."
>
>
>
>
> --
> Scott R. Knitter
> Edgewater, Chicago, Illinois USA
>


More information about the Magdalen mailing list