[Magdalen] The latest of Prayer Book Revision
Christopher Hart
cervus51 at gmail.com
Fri Jul 13 00:48:22 UTC 2018
The so-called Anglican Service Book produced by, and largely for Good
Shepherd, Rosemont often employs IMHO unnecessarily stilted versions of the
Cranmerian language.
On Thu, Jul 12, 2018 at 10:51 AM, cantor03--- via Magdalen <
magdalen at herberthouse.org> wrote:
> There is also the version created by spike parish, Good Shepherd,
> Rosemont, PA. They
> took the TEC '79 and put it all in Cranmerian language. I guess this is
> their way of
> getting even for TEC adopting a prayer book with mostly contemporary
> English.
>
>
> David S.
>
>
>
>
> In a message dated 7/12/2018 11:04:16 AM Eastern Standard Time,
> gracecan at gmail.com writes:
>
>
> A French 1979 BCP definitely does exist and has for a good number of
> years. Additionally, there is a recent Chinese edition, a Lakota edition,
> the Eucharist in Haitian Creole, and the Episcopal Church in Europe has
> selections from the 1979 BCP in Italian and German. You can find these
> texts or links to the texts (and more!) at http://justus.anglican.org/
> resources/bcp/bcp.htm
> >
>
--
Christopher Hart
List Mail Address: cervus51 at gmail.com
Personal Mail: cervus at veritasliberat.net
Twitter: @cervus51
More information about the Magdalen
mailing list