[Magdalen] Quebec City.

Grace Cangialosi gracecan at gmail.com
Sun Jan 11 22:27:07 UTC 2015


I'll do a little checking on this. Undertook is one of those places that is just a green sign on a county road; I don't know what used to be there. It is absolutely one of the most beautiful spots in the county.

On January 11, 2015, at 1:43 PM, James Oppenheimer-Crawford <oppenheimerjw at gmail.com> wrote:

Kinderhoek (orig. sp.) means children's corner in Dutch, and might be due
to the group of children who came to see the strange sight as Hudson's ship
sailed by up the river, or it may be due to the home near there of a
settler who had a very large number of children.  It might be due to some
other reason, or some other reason altogether, or something else...

One wonders if a group from K-hook settled in Virginia and brought the name
with them...

James W. Oppenheimer-Crawford
*“If you have a chance to accomplish something that will make things better
for people coming behind you, and you don’t do it, you're wasting your time
on this Earth.”  -- *Roberto Clemente

On Sun, Jan 11, 2015 at 9:51 AM, Grace Cangialosi <gracecan at gmail.com>
wrote:

> We have a Kinderhook about 15 miles up the road.
>
> > On Jan 11, 2015, at 1:39 AM, James Oppenheimer-Crawford <
> oppenheimerjw at gmail.com> wrote:
> >
> > A bit north of Hyde Park, and south of Albany lies the village of
> > Kinderhook, borthplace of Martin van Buren, eighth President of the
> United
> > States.  His first language was Dutch. Drop by the center of Kinderhook
> and
> > you'll find a statue of him sitting at one of the local benches.
> >
> > James W. Oppenheimer-Crawford
> > *“If you have a chance to accomplish something that will make things
> better
> > for people coming behind you, and you don’t do it, you're wasting your
> time
> > on this Earth.”  -- *Roberto Clemente
> >
> > On Sat, Jan 10, 2015 at 12:11 PM, Joseph Cirou <romanos at mindspring.com>
> > wrote:
> >
> >> There are English speaking villages between the St Lawrence and Us
> border.
> >> You go close to the border in Vermont (as I remember) and Maine and the
> >> signs are bilingual English and French--probably elsewhere. There are a
> >> number French Canadian settlements in Mass and NH. Our lead at the IRS
> >> didn't speak English until she went to first grade. Now this is  a 100
> >> years ago; but my father did not speak English as his first language
> altho
> >> he later forgot a great deal of his French.
> >>
> >> Joe
> >>
> >> On Sat, Jan 10, 2015 at 8:53 AM, Charles Wohlers <
> >> charles.wohlers at verizon.net> wrote:
> >>
> >>> We last visited Quebec City about 7 years ago, and didn't encounter
> >> anyone
> >>> who couldn't speak English. And the English was always quite
> >>> understandable. In a previous trip, ten years ago, we only encountered
> >> one
> >>> person who couldn't speak English - a 10-year old (or so) pumping gas
> at
> >> a
> >>> fairly remote gas station near Gaspésie Nat'l. Park.
> >>>
> >>> All signs, even the menus at Tim Horton's, however, are in French only
> -
> >>> no English, even at Anglophone-owned establishments.
> >>>
> >>> Chad Wohlers
> >>> Woodbury, VT USA
> >>> just 40 miles from the Quebec border
> >>> chadwohl at satucket.com
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> -----Original Message----- From: Cantor03--- via Magdalen
> >>> Sent: Friday, January 09, 2015 11:59 PM
> >>> To: magdalen at herberthouse.org
> >>> Subject: [Magdalen] Quebec City.
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> I saw a travelogue this evening featuring Quebec City.  The City  was
> >>> its usual charming and picturesque self.  This was expected.
> >>>
> >>> What was not expected was the heavily accented, even broken English
> >>> of the dozen or so locals who were interviewed during the course of
> >>> the program.
> >>>
> >>> I know of the tensions between Anglophones and Francophones in  Quebec,
> >>> but it was obvious that English doesn't come easily to Quebec natives,
> if
> >>> these
> >>> interviewees are typical.
> >>>
> >>> I have always envisioned Quebec (and really all Canadians) as an
> >>> ideal setting for the very early familiarity with both languages
> >> producing
> >>> a fluent, relatively unaccented French and English bilingual
> population.
> >>>
> >>> I appear to have been wrong in this assumption.
> >>>
> >>>
> >>> David S.
> >>
>


More information about the Magdalen mailing list