[Magdalen] Enjoying a colleague's accent
Zephonites at aol.com
Zephonites at aol.com
Fri Jun 19 14:32:01 UTC 2015
Roger
Maddy (who is Swiss) went to the Swiss German border and a new Swiss border
guard asked her a question. She looked at him and said "Wie bitte". He
repeated it and she had to get the German border guard to translate between
two Swiss!!
The Swiss border guard came form Valais which is a notoriously difficult
accent to understand.
Blessings
Martin
In a message dated 19/06/2015 13:16:20 GMT Summer Time,
roger.stokes65 at btinternet.com writes:
The Glasgow accent is notorious, certainly in its broader forms. I have
heard that even Glaswegians can have difficulty with it at times.
Roger
On Wednesday, 17 June 2015, 18:02, H Angus <hangus at ctcn.net> wrote:
I remember many years ago, my first trip to Scotland to visit my Scottish
grandfather's relatives, I spent the first night in Glasgow. I took a bus
downtown, and was close to tears of frustration when a bus conductor came
around making incomprehensible sounds. I deduced he wanted money, and I held
out all the change I had, but he kept making those sounds. Finally an
English person took pity on me and translated: he wanted to know where I was
going so he would know how much to charge me. I got out a city map and
pointed, still holding out the change, and he took what he needed, with smiles all
around.
Welcome to my (sort of) native land, indeed.
Up in the Highlands, around Inverness, I had no problem with the accents,
nor they with mine.
----- Original Message -----
From: "Cantor03--- via Magdalen" <magdalen at herberthouse.org>
To: magdalen at herberthouse.org
Cc: Cantor03 at aol.com
Sent: Wednesday, June 17, 2015 12:52:37 PM
Subject: Re: [Magdalen] Enjoying a colleague's accent
In a message dated 6/17/2015 9:21:59 A.M. Eastern Daylight Time,
scottknitter at gmail.com writes:
I'm currently working with a group that includes a colleague with an
accent I originally thought was Scottish, but quickly it became
obvious it's a northern English one. I'm thinking Geordie? He's from
Chester-le-Street.>>>>>
The accents of the north of England can be strong and difficult for
a non-native. I can recall staying in a bed-and-breakfast in New Castle
upon Tyne, We were assigned tables for breakfast, and the couple
at our table and on honeymoon were nearly unintelligible. There were
a lot of smiles and nodding of heads that week from both sides.
I gather this was Geordie, and it's supposed to be infused with a
lot of Scandinavian words. I can recall the local couple referring to
their "hjem", which is exactly the same word for "home" in Norwegian.
The paternal ancestral home was "Nordhjem" which is literally "North
Home."
When the immigration officials got through with it, however, it became
"Northam".
David Strang who finds it much more fun to decipher regional accents
where
English is spoken as a native language, than dealing with English,
overlain
with an accent, as a second language.
More information about the Magdalen
mailing list