[Magdalen] Indian (and other) English
Lynn Ronkainen
houstonklr at gmail.com
Tue Mar 3 01:39:02 UTC 2015
Lesley, the same dish is often called porcupines here
Lynn
My email has changed to: houstonKLR at gmail.com
website: www.ichthysdesigns.com
When I stand before God at the end of my life I would hope that I have not a
single bit of talent left and could say, "I used everything You gave me."
attributed to Erma Bombeck
--------------------------------------------------
From: "Lesley de Voil" <lesleymdv at gmail.com>
Sent: Monday, March 02, 2015 7:37 PM
To: "magdalen" <magdalen at herberthouse.org>
Subject: Re: [Magdalen] Indian (and other) English
> My mother's Prestige Pressure Cooker tucked the pressure relief valve
> under
> the handle that went across the top of the boiler. It was a necessity in
> our household - we were able to enjoy much more the cheaper cuts of beef
> that all turned to grey lumps that could be swallowed with a suitable
> amount of sauce.
> My favourite recipe was Hedgehogs - beef rissoles with white rice mixed
> into them, cooked in a tomato sauce. Having never, at that stage, seen a
> hedgehog, I nevertheless assumed them to be more attractive than the much
> larger and spinier Australian echidna, with which I *was* familiar.
>
> Regards
> Lesley de Voil
>
> On Tue, Mar 3, 2015 at 7:30 AM, Lynn Ronkainen <houstonklr at gmail.com>
> wrote:
>
>> I remember the *one* time my mom used her new pressure cooker that Dad
>> gave her for Christmas (late 50s)... clearly something she had wanted....
>> all three of us stood in the kitchen while it whistled, steamed and
>> roiled
>> on the electric burner, then the top blew off.... never used it again
>> (probably got rid of it). I have no idea what was in the pot.
>>
>> Lynn
>>
>> My email has changed to: houstonKLR at gmail.com
>>
>> website: www.ichthysdesigns.com
>>
>> When I stand before God at the end of my life I would hope that I have
>> not
>> a single bit of talent left and could say, "I used everything You gave
>> me."
>> attributed to Erma Bombeck
>>
>> --------------------------------------------------
>> From: "Jon Egger" <revegger at gmail.com>
>> Sent: Monday, March 02, 2015 11:40 AM
>> To: <magdalen at herberthouse.org>
>> Subject: Re: [Magdalen] Indian (and other) English
>>
>>
>> Jay, my mother, too, had a fear of pressure cookers. I've been watching
>>> some vids on You Tube about pressure cooking and can see where her fear
>>> may
>>> have come from. Despite the 'modern changes' the cooks always remind
>>> the
>>> viewer of the dangers that come with pressure cooking.
>>>
>>> +++
>>> Grace & peace,
>>> jon
>>>
>>>
>>> On Sun, Mar 1, 2015 at 9:43 PM, Jay Weigel <jay.weigel at gmail.com> wrote:
>>>
>>> After working so much with many Indian doctors and nurses , I developed
>>> a
>>>> positive fondness for the peculiarities of Indian English, which is as
>>>> different from American or British English as they are from one
>>>> another.
>>>> I
>>>> often peruse Indian cooking and other sites and I just came across an
>>>> expression I hadn't seen before. I am familiar with one expression
>>>> which
>>>> is
>>>> used frequently to describe the process of heating mustard seeds in oil
>>>> until they make a spluttering noise, which is always written in
>>>> recipes,
>>>> "Splutter the mustard." That always makes me smile, but this one made
>>>> me
>>>> laugh out loud. Indian cooks have a love affair with their pressure
>>>> cookers. I don't....I'm scared to death of them....but I was reading a
>>>> recipe today for dal which included the phrase "Pressure to four
>>>> whistles."
>>>> It makes sense, of course, but verbing sure does weird language.....and
>>>> Indian English verbs a LOT!
>>>>
>>>>
More information about the Magdalen
mailing list