[Magdalen] Indian (and other) English

Lynn Ronkainen houstonklr at gmail.com
Tue Mar 3 01:39:02 UTC 2015


Lesley, the same dish is often called porcupines here
Lynn

My email has changed to: houstonKLR at gmail.com

website: www.ichthysdesigns.com

When I stand before God at the end of my life I would hope that I have not a 
single bit of talent left and could say, "I used everything You gave me." 
attributed to Erma Bombeck

--------------------------------------------------
From: "Lesley de Voil" <lesleymdv at gmail.com>
Sent: Monday, March 02, 2015 7:37 PM
To: "magdalen" <magdalen at herberthouse.org>
Subject: Re: [Magdalen] Indian (and other) English

> My mother's Prestige Pressure Cooker tucked the pressure relief valve 
> under
> the handle that went across the top of the boiler. It was a necessity in
> our household - we were able to enjoy much more the cheaper cuts of beef
> that all turned to grey lumps that could be swallowed with a suitable
> amount of sauce.
> My favourite recipe was Hedgehogs - beef rissoles with white rice mixed
> into them, cooked in a tomato sauce. Having never, at that stage, seen a
> hedgehog, I nevertheless assumed them to be more attractive than the much
> larger and spinier Australian echidna, with which I *was* familiar.
>
> Regards
> Lesley de Voil
>
> On Tue, Mar 3, 2015 at 7:30 AM, Lynn Ronkainen <houstonklr at gmail.com> 
> wrote:
>
>> I remember the *one* time my mom used her new pressure cooker that Dad
>> gave her for Christmas (late 50s)... clearly something she had wanted....
>> all three of us stood in the kitchen while it whistled, steamed and 
>> roiled
>> on the electric burner, then the top blew off.... never used it again
>> (probably got rid of it). I have no idea what was in the pot.
>>
>> Lynn
>>
>> My email has changed to: houstonKLR at gmail.com
>>
>> website: www.ichthysdesigns.com
>>
>> When I stand before God at the end of my life I would hope that I have 
>> not
>> a single bit of talent left and could say, "I used everything You gave 
>> me."
>> attributed to Erma Bombeck
>>
>> --------------------------------------------------
>> From: "Jon Egger" <revegger at gmail.com>
>> Sent: Monday, March 02, 2015 11:40 AM
>> To: <magdalen at herberthouse.org>
>> Subject: Re: [Magdalen] Indian (and other) English
>>
>>
>>  Jay, my mother, too, had a fear of pressure cookers.  I've been watching
>>> some vids on You Tube about pressure cooking and can see where her fear
>>> may
>>> have come from.  Despite the 'modern changes' the cooks always remind 
>>> the
>>> viewer of the dangers that come with pressure cooking.
>>>
>>> +++
>>> Grace & peace,
>>> jon
>>>
>>>
>>> On Sun, Mar 1, 2015 at 9:43 PM, Jay Weigel <jay.weigel at gmail.com> wrote:
>>>
>>>  After working so much with many Indian doctors and nurses , I developed 
>>> a
>>>> positive fondness for the peculiarities of Indian English, which is as
>>>> different from American or British English as they are from one 
>>>> another.
>>>> I
>>>> often peruse Indian cooking and other sites and I just came across an
>>>> expression I hadn't seen before. I am familiar with one expression 
>>>> which
>>>> is
>>>> used frequently to describe the process of heating mustard seeds in oil
>>>> until they make a spluttering noise, which is always written in 
>>>> recipes,
>>>> "Splutter the mustard." That always makes me smile, but this one made 
>>>> me
>>>> laugh out loud. Indian cooks have a love affair with their pressure
>>>> cookers. I don't....I'm scared to death of them....but I was reading a
>>>> recipe today for dal which included the phrase "Pressure to four
>>>> whistles."
>>>> It makes sense, of course, but verbing sure does weird language.....and
>>>> Indian English verbs a LOT!
>>>>
>>>> 


More information about the Magdalen mailing list