[Magdalen] prophecy/prophesy

Scott Knitter scottknitter at gmail.com
Mon Jun 5 01:52:17 UTC 2017


Some of our (American) lectors insist on eye-zeye-uh as well. I stick
with eye-zay-uh.

A couple of lectors also insist on pronouncing some OT names in a very
Hebrew-sounding way, like EESS-rah-ayl for Israel. I'm one who thinks
it's fine to pronounce these names in an Anglicized way...German
lectors would do similarly, applying German pronunciations and not
trying to sound like they're using authentic Hebrew pronunciation.
Besides, these same fussy lectors wouldn't say "yer-em-me-YAH-hoo" for
Jeremiah nor pronounce Moses in a Hebrew way, so why not just stick
with Anglicized pronunciations? Self-pronouncing KJV Bibles are a lot
of help here, and we've got a good little paperback pronunciation
guide in our sacristy.

On Sun, Jun 4, 2017 at 4:05 PM, Roger Stokes
<roger.stokes65 at btinternet.com> wrote:
> This Englishman agrees with Mike - you need the final uh sound. In England
> the normal pronunciation is eye-zeye-uh.

-- 
Scott R. Knitter
Edgewater, Chicago, Illinois USA


More information about the Magdalen mailing list