[Magdalen] Homing Pigeons.
James Oppenheimer-Crawford
oppenheimerjw at gmail.com
Wed Dec 28 09:21:03 UTC 2016
Of course if you say the actual correct word, it is not Isaiah at all, but
YeshahYAHhoo.
James W. Oppenheimer-Crawford
*“A life is like a garden. Perfect moments can be had, but not preserved,
except in memory. LLAP**” -- *Leonard Nimoy
On Wed, Dec 28, 2016 at 4:15 AM, James Oppenheimer-Crawford <
oppenheimerjw at gmail.com> wrote:
> That pronunciation is actually correct. Eye ZAY uh is wrong. It's merely
> due to our assuming the A has the long Ay sound, and it does not. The
> actual pronunciation would Eye ZAH (ee) uh, which of course everyone hears
> as Eye ZIGH ah The long I (eye) is actually two vowels sounded one after
> the other, AH and a brief EE.
>
> Everybody says eye ZAY uh, but that does not make it right. It's not.
>
> On the other hand, there are handbooks of pronunciation of Biblical terms,
> and I'm guessing some of them have the wrong solution for Isaiah.
>
> What do we want from them? First we take all the Hebrew names and
> arbitrarily change them according to really f*-ed up ideas of language, and
> now we know better, but we still insist on using the wrong terms, and now
> we even say how a word is pronounced is due to how we'd pronounce English
> words, which of course is irrelevant.
>
> I say it's time to repent of our jingoism and return to the correct
> words. And while we're at it, why not call the places what they are
> actually called, e.g., Moskva, Rossiya, Yerushalayim, Yisrael (not, please
> note, "yishrael". Tho yerushalayim and Yisrael appear to be spelled with
> the same letter, in Yisrael, you'll find it has a dot over the lefthand
> side, meaning it takes an ESS sound. Were the dot over the righthand side,
> it would take the SH sound.
> I'm not making this up, you know!
> It seems like a lot, but actually it's just a matter of getting accustomed
> to it. It is not rocket science. It's just one of those things that shows
> the effects of American privilege.
>
> http://www.dictionary.co.il/israel_jerusalem.htm
>
> James W. Oppenheimer-Crawford
> *“A life is like a garden. Perfect moments can be had, but not preserved,
> except in memory. LLAP**” -- *Leonard Nimoy
>
> On Tue, Dec 27, 2016 at 4:12 PM, Scott Knitter <scottknitter at gmail.com>
> wrote:
>
>> I dislike some of our lectors' insistence on pronouncing Isaiah as
>> "eye-ZIGH-uh." An annoying affectation unless you're British. A minor
>> thing, but I'm always happy to have a chance to say eye-ZAY-uh.
>>
>> Then there's the lector who tries to make Hebrew names sound Hebrew,
>> even though they're Anglicized in terms of spelling: Israel comes out
>> YEESH-ro-el. I want to ask him if he would say, "A reading from the
>> book of the prophet Yeremiyahu" instead of Jeremiah.
>>
>> On Tue, Dec 27, 2016 at 2:41 PM, Ann Markle <ann.markle at aya.yale.edu>
>> wrote:
>> > I'm always very careful to say
>> > TRESS-PASSes (that's the word, here in America, folks, where most of the
>> > ones discussing this live and pray).
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Scott R. Knitter
>> Edgewater, Chicago, Illinois USA
>>
>
>
More information about the Magdalen
mailing list